Porfa una ayuda con el inglés

Para que nos podamos pegar a gusto y dejemos el Ágora para hablar de filatelia
Responder
Avatar de Usuario
Julian
Mensajes: 14856
Registrado: 08 Abr 2003, 00:50
Ubicación: Alicante
Contactar:

Porfa una ayuda con el inglés

Mensaje por Julian »

Hola, necesito de algún alma caritativa una ayudita con el inglés para traducir de forma coherente esta parrafada, que con los traductores on line, no me aclaro demasiado pues en algunos casos no se entiende mucho y mi inglés llega a donde llega. :oops: :oops: :oops:

This practice remained until the late 1970’s, when bureau precancels stopped having city names printed on them. Local precancels still do have city names between two lines. Users had to obtain a permit, so that the post office could keep a lid on re-use of precancels. It was against regulations for the permit-holder to sell mint precancels to anyone else.
Precancels had their hey-day in the 1920’s, when they were used on virtually all bulk mail and much parcel post. Since then they’ve been in gradual decline until today, when there are probably only 5-10 post offices in the country still using precancels with city names, other than philatelic usage. This decline was due partly to the postage meter, which gradually replaced stamps on parcel post, and partly to bulk-rate printed indicia’s which replaced stamps on bulk mail. Thus it wasn’t that the idea of precancelling became outdated, it was that the use of postage stamps became less efficient than other methods of paying the postage.


A ver si hay suerte.

Saludos.
Quien sólo busca el aplauso de los demás,
pone su felicidad en manos ajenas.
FELÍZ DÍA
MarcoP
Mensajes: 22
Registrado: 29 Abr 2017, 12:15
Ubicación: Valencia

Re: Porfa una ayuda con el inglés

Mensaje por MarcoP »

Hola Julián.
Aquí va la traducción.
Esta práctica se mantuvo hasta finales de la década de los 70 cuando las pre-cancelaciones de la administración de correos dejaron de tener los nombres de las ciudades impresos sobre los sellos. Los pre-cancelados locales todavía continuaron con el nombre de la ciudad impreso entre dos líneas. Los usuarios de los mismos debían obtener un permiso o autorización para su uso para así evitar la reutilización de los mismos. La reventa de estos sellos precancelados a un tercero por parte del autorizado era una práctica ilegal o contrario a normativa.
Las precancelaciones tuvieron su momento álgido en la década de los años 20 cuando eran utilizados en casi la totalidad de los envíos masivos y también en muchos paquetes. Desde entonces su uso ha ido disminuyendo gradualmente hasta hoy donde probablemente sólo entre 5 y 10 oficinas de correos del país todavía utilizan precancelaciones, aparte de los de uso filatélico. Esta disminución en su uso fue debida al uso del franqueo mecánico, que gradualmente reemplazó el uso de sellos en los paquetes postales, y por otro lado, el uso de los "franqueo pagado" impreso directamente en los sobres o envueltas de los envíos masivos.
No es que la idea de precancelar se tornarse obsoleta, sino que el uso de los sellos era menos eficiente que otros métodos de pagar los envíos.
Avatar de Usuario
Julian
Mensajes: 14856
Registrado: 08 Abr 2003, 00:50
Ubicación: Alicante
Contactar:

Re: Porfa una ayuda con el inglés

Mensaje por Julian »

Muchísimas gracias Marco, porque la verdad es que entre los traductores "on line" y mi paupérrimo inglés, era incapaz de encontrar sentido a las frases, ahora si por supuesto y ello me da respuesta a varias dudas que tenía sobre los precancelados USA.

Gracias de nuevo.

Saludos
Quien sólo busca el aplauso de los demás,
pone su felicidad en manos ajenas.
FELÍZ DÍA
Responder

Volver a “Cajón Desastre”